sábado, 5 de dezembro de 2015

Nicanor Parra -- Plácido, poema traduzido: COMPOSIÇÕES

(30) COMPOSICIONES (30)


I

Cuidado, todos mentimos
Pero yo digo verdad.

La matemática aburre
Pero nos da de comer.

En cambio la poesía
Se escribe para vivir.

A nadie le gusta hacerse
Cargo de los vidrios rotos.

Se escribe contra uno mismo
Por culpa de los demás.

!Qué inmundo es escribir versos!

El día menos pensado
me voy a pegar un tiro.

II

Todo me parece mal
El sol me parece mal
El mar me parece pésimo.

Los hombres están de más
Las nubles están de más
Basta con el arcoiris.

Mis dientes están cariados.
Ideas preconcebidas.
Espíritu inexistente.

El sol de los afligidos
Un árbol lleno de micos
desorden de los sentidos.

Imágenes inconexas.

Sólo podemos vivir
De pensamientos prestados.
El arte me degenera
La ciencia me degenera
El sexo me degenera.

Convénzanse que no hay dios.


Versos de salón -- 1962.


COMPOSIÇÕES

 

I

 

Cuidado, todos mentimos

Mas eu digo a verdade.

 

A matemática entedia

Mas me dá de comer.

 

Ao contrário a poesia

É escrita para viver.

 

Ninguém gosta de suportar

Mudanças bruscas.

 

Se escreve contra si mesmo

Por culpa dos demais.

 

Que imundo é escrever versos!

 

II

 

Tudo parece mal

O sol parece mal

O mar parece péssimo.

 

Os homens estão demais

As nuvens estão demais

Basta com este arco-íris.

 

Meus dentes estão cariados.

Ideias pré-concebidas

Espírito inexistente.

 

O sol dos aflitos

Árvore cheia de micos

Desordem dos sentidos.

 

Imagens desconexas.

 

Só podemos viver

De pensamentos emprestados.

A arte degenera

A ciência degenera

O sexo degenera.

 

Convenço-me que não há deus.

Nenhum comentário:

Postar um comentário