domingo, 6 de dezembro de 2015

Nicanor Parra -- Plácido, poema traduzido: SUICÍDIO VIOLENTO

(46) SUICIDIO VIOLENTO (6)

 


Me muero por mi corbata
de rosa de sombra ardiendo,
si quiero que te lo diga,
me muero porque te quiero.

Sobre mi corbata reman
navios de mar y sueño,
de mi camisa levanta
gaviotas de luz el viento.

Me pongo con mis dos manos
el ancia del marinero,
farol de sangre revuelta
clavado en el pecho tengo.

Me muero porque me gusta
mi gorra de terciopelo,
y porque tengo un navio
de náufragos en el pecho.

Con esta corbata luna
te pego porque te quiero,
si quieres que yo me mate
me ahorco con tu pañuelo.


Cancionero sin nombre -- 1937.

SUICÍDIO VIOLENTO

 

Morro por minha gravata

de rosa de sombra ardente,

se quer que te diga,

morro porque te quero.

 

Sobre minha gravata remam

navios de mar e sonho,

de minha camisa se levantam

gaivotas de luz ao vento.

 

Uso minhas duas mãos

ânsia de marinheiro

farol de sangue revolto

cravado no peito tenho.

 

Morro porque gosto

do meu gorro de veludo

e porque tenho um navio

de náufrago no peito.

 

Com esta gravata lua

te pego porque te quero,

se quer que me mate

me enforco com teu lenço.

Nenhum comentário:

Postar um comentário