sábado, 5 de dezembro de 2015

Nicanor Parra -- Plácido, poema traduzido: NEM DADAÍSTA NEM SURREALISTA

(13) NI DADAÍSTA NI SURREALISTA (57)

 

Ni futurista
                 ni mundonovista
Ni masoquista
                      ni social realista
Creacionista mujer x Dios
El poeta es un pequeño Dios
Un pequeño demonio
                                 c'est la même chose
Conste
Que yo no tengo nada contra ti
Eres una viejita encantadora
Pero déjame hacer mis propios ríos
Mis propios árboles
                               mis propios volcanes
tal como tú pariste los tuyos
Tengo tanto derecho como tú
Soy tu hijo
                 tu nieto
                            lo reconozco
Pero ya llegué a mi mayoría de edad
Chao
         lo siento mucho
                                 te quiero mucho
Madrenaturaleza
                          Abuelitanaturaleza
No te enojes conmigo


Discurso de Cartagena -- 1993.

 NEM DADAÍSTA NEM SURREALISTA

 

Nem futurista

                        Nem mundonovista

Nem masoquista

                        Nem social realista

Criacionista mulher x Deus

O poeta é um pequeno Deus

Um pequeno demônio

                                               c’est la même chose    

Conste

Que eu não tenho nada contra ti

És uma velhinha encantadora

Mas me deixe fazer meus próprios rios

Minhas próprias árvores

                                               meus próprios vulcões

tal como você pariu os teus

Tenho tanto direito quanto você

Sou teu filho              

teu neto

                                   reconheço

Mas já cheguei à maior idade

Tchau

            sinto muito      

                                   te quero muito

Mãe natureza

                        Vovózinha natureza

Não te enojes de mim  

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário