quinta-feira, 6 de agosto de 2015

Projeto Plácido e Pablo -- Revisado -- Poema: espirais

 7 juin 1940 

la beauté qui s’évapore de ses mains dépose sa rosée dans le tout-à-l’égout des fleurs grimpantes jouant des coudes sous le tapis vert des tilleuls – les acres émanations de la toile lilas  qui brûle à la fenêtre mord à l’épaule du soir qui s’agite entre les barbelés – du chapeau citron les flammes suivent à la course la tresse qui se consume en spirale


a beleza que se evapora de mãos apoiadas em pétalas de rosa que gotejam trepadeiras abraçam o tapete verde de tílias – àsperas emanações na tela lilás que consome a janela que morde o ombro da noite que se agita entre o arame farpado – no chapéu limão as chamas acompanham a dança da corda

que se consome em espirais

Nenhum comentário:

Postar um comentário