quarta-feira, 5 de agosto de 2015

Projeto Plácido e Pablo -- Revisado -- Poema: tarde sangrenta

28 décembre 1935 


à cheval sur cette après-midi qui s’en va traînant ses tripés et sont foie sur le lac de myosotis ouvert à toute volée soutenant dans mes bras ces deux ailes brisées au tambourin des cris je me promène quand soudaiment la cigarette s’enroule comme une folle à mon doigt et me mord jusques au sang


a cavalo sobre a tarde que segue arrastando tripas e fígado sobre o lago de miosótis aberta a todos os desejos sustentando nos braços duas asas e o ritmo de meus gritos divago quando de repente o cigarro se enrola como um louco no meu dedo e me morde até sangrar

Nenhum comentário:

Postar um comentário