domingo, 1 de março de 2015

Picasso -- Marco Plácido, poema: pintassilgo

11) 24 avril 1936 (pintassilgo)

jambes en l’air l’arc-en-ciel au milieu de la nuit étoilée tordant son linge berceau aux yeux étonnés pur chardonneret du hamac clignotant des jeux ronde des clous enfoncés dans le feu à la gorge du prisme corde tênue par les bouts aux brûlures de la roue embourbée dans la mare mordant avec rage l’oeil du taureau expirant



pernas no ar arco-íris no meio da noite estrelada plumagem torcida por olhos admirados pelo passarinho cada piscada uma dança de roda pregos passeiam no  vértice do fogo do prisma corda tênue de pontas que cutucam o fim que queimam atolam na maré vibrante olho de touro exausto

Nenhum comentário:

Postar um comentário