domingo, 1 de março de 2015

Picasso -- Marco Plácido, poema: O banquete

22) 1er mars 1940 (O banquete)


Le repas
le drap se leve du lit et immédiatement ses roues en riant à gorge deployée déchirent en lambeaux la peau du bouquet planté jusqu’à la garde sur le chant traînant ses savates sous les pieds de la table attachée au crystal du vase par des chaînes et la voix que repete le miroir mis à nu par les soins du bleu tendu à lui faire pousser des hurlements sur la bouche édentée de la fenêtre lui fait un salut très cérémonieux et bien étrange 1e plat on apporte les larmes en tas de sable et on les fait craquer entre les dents par des hommes et des femmes choisis parmi les plus beaux



o lençol se ergue da cama imediatamente estende-se lacerante flutua gira em gargalhadas a pele do buquê planta sobre a guarda o canto arrasta seus chinelos sob os pés da mesa e ataca o cristal do vaso aprisionado e a voz, que repete o espelho pondo o som do azul nu, mirando-o na janela força o grito na boca desdentada ele faz um brinde cerimonioso e estranho primeiro prato produz lágrimas na ampulheta, tártaro, entre os dentes, dos homens e mulheres escolhidos entre os mais belos

Nenhum comentário:

Postar um comentário