sexta-feira, 3 de abril de 2015

Omar Peréz: Havana, 1964. Formado em Língua e Literatura Inglesas, e com pleno domínio de outros idiomas, é um notável tradutor.

CONTRIBUIÇÕES PARA UMA
IDEIA RUDIMENTAR DE NAÇÃO

Nas voláteis noites de um Inverno
que a natureza confirma com magnanimidade
o cubano treina-se para a diversão ou para a amnésia,
muito injustamente supões-se às vezes que são a mesma coisa
leva doces a Deus, fermenta os dialetos
combate a cirrose com fruta em calda, faz comércio;
diz-se então que O Cubano inventa.
Nas pesadas coreografias de um Verão
vai o cubano até ao oceano com oferendas e arpões,
enumera com os dedos as perdas, exerce a infração
leva as mãos aos bolsos, jura e compromete-se;
diagnostica-se então que O Cubano inventa.
Assistamos ao território improvável
onde o cubano e O Cubano conversam viril, pastosamente
ali perceberemos em que travessias, em que estranhas
            paragens
em que trocas

contraímos tanto engenho.

Nenhum comentário:

Postar um comentário