quinta-feira, 9 de julho de 2015

Nicanor Parra -- Traduzível: NOCTURNO

he de partir un día con el lirio
derramado en la mano, dulcemente,
dentro del corazón el mar umbrío
y una ascensión de pájaros perennes.

Lejano y solo caeré dormido
bajo la fría luna de noviembre
sin oir la palabra de un amigo

que me diga hasta luego para siempre.

He de caer un día convencido
de mariposas y de sol ardiente
con el símbolo claro del rocío
y un empuje de flores en la frente.

He de partir lo sé, ya lo adivino,
serio de caracol mi pei celeste,
como jugando como de improviso
muerto se cae un ángel en la nieve.

Ese día estaré como hoy tranquilo
preparando una rosa transparente
detenida la voz de veinte ríos
en mi cansado corazón de siempre.


8 nuevos poetas chilenos -- 1939.

Nenhum comentário:

Postar um comentário