terça-feira, 22 de outubro de 2013

Li Shagyin, poeta chinês -- Sem título (IV)

Sem título (IV)

colas de fênix em camadas seda fímbrias
ranhaduras de esmeralda cozem-se ao dossel
o leque meia-lua oculta a face tímida
o carro foi-se em estrondo e as falas se amortecem


na chama solitária o incenso cai à sombra
notícia alguma e já as rmãs avermelhadas
basta um salgueiro fino e amarra-se um cavalo
virá do oeste a boa brisa ou sul de onde

Tradução: Ricardo Primo Portugal e Tan Xiao.

Nenhum comentário:

Postar um comentário