sábado, 21 de abril de 2012

Tradução do poema AMOR, de Manuel Moure



AMOR:

Amor que vida pones en mi muerte

Como una milagrosa primavera:

Ido ya te creí, porque en la espera,

Amor, desesperaba de tenerte.

Era el sueño tan largo y tan inerte,

Que si com vigor tanto no sintiera

Tu renacer, dudara, y te creyera,

Amor, solo un engaño de la suerte.

Mas, te conozco, amor, y tan sabido

Mi corazón te tiene, que, dolido,

Sonrie y quiere huirte y no halla el modo.

Amor que tornas, entra. Te aguardaba.

Temia tu regreso, y lo deseaba.

Toma, no pidas, porque tuyo es todo.




AMOR:

Amor, que vida põe em minha morte

Como uma milagrosa primavera

Já te senti, porque na espera

Amor, desespero em te reter

Era um sonho tão pesado e imenso

Que se não sentisse com vigor intenso

Teu renascer, duvidaria de mim

Amor, eu seria um início sem fim

Mas, te conheço, amor, e de tão conhecedor

Dos seus segredos, meu coração dolorido

Sorri e ouve sua voz de qualquer modo

Entre amor, não me importo. Te aguardava

Temia seu regresso, mas o desejava

Me tome de assalto, porque tudo...sou todo seu.

Nenhum comentário:

Postar um comentário