...não sei a se a tradução traduziu o problema a questão é acesa é controversa o verso reflete um pensamento complexo do poeta que quisera eu crer que o tradutor alcançou e o passou pois talvez a ideia seja tão rude tão cuspe na cara do coitado tradutor que a dor produzida seja escondida... (como não sei me resta...FAZER!)
Nenhum comentário:
Postar um comentário